Издательский дом КОМПЬЮТЕРРА Компьютерра онлайн Компьюлента Домашний компьютер Инфо-Бизнес Game.exe TERRALAB Софтерра
Региональная Компьютерра
Компьютерра+




Расширенный поиск...

Бумажные номера

"Английский - со словарем"
 
Эдуард Важоров, vazhorov@mail.ru, 11.01.2003

Что уж греха таить — английский язык большинство из нас учит всю свою жизнь. То же самое можно сказать о любом другом языке, и даже о родном, русском.

Поэтому для чтения иностранных журналов, освоения нерусифицированного интерфейса сложных программ, лазанья по Сети и переписки с заграничными друзьями, наконец, большинству из нас нет-нет, да и приходится «заглядывать» в словари. В большинстве случаев, конечно, это англо-русский (русско-английский) словарь. Реже появляется необходимость в словарях других языков, ведь английский стал для всего мира «международным» языком общения.

Компьютерные словари гораздо удобнее, эффективнее и информативнее обычных «бумажных», ведь размер для «бумажного» словаря ограничен физически, а для электронного — нет. Да и скорость поиска перевода слова в электронных словарях просто не сравнима с «ручным» поиском в огромном томе того же «Мюллера».

К сожалению, у простых пользователей сложился стереотип, что существует только три электронных словаря — ABBYY Lingvo, PROMT и Socrat от компании «Арсеналь», и за них нужно заплатить гораздо больше, чем за менее объемный и удобный «бумажный» словарь.

В действительности, словарей гораздо больше, и многие из них распространяются бесплатно или условно бесплатно. В этой статье будут кратко представлены самые популярные из них, чтобы языковой барьер не сильно зависел от барьера ценового…

MuellerView. Версия: 1.0

Автор: Макс Белугин. Лицензия: Freeware

Размер: 204 Кбайта (2,36 Мбайта со словарем)

Сайт: http://belugin.newmail.ru

ОС: Windows 9X/Me/NT/2000/XP

Пожалуй, самый простой из словарей, доступных бесплатно. Точнее, это всего-навсего оболочка для словарей в формате «Mova», продвигаемых Unix-сообществом.

Программа не имеет инсталлятора, и для работы необходимо просто распаковать ее в любую папку, а затем в подпапку «dic» выложить словарь в формате Mova.

Создаем на «Рабочем столе» ярлык для запуска программы, присваиваем ему горячую клавишу и вызываем по мере необходимости.

Интерфейс программы предельно прост — в одной строке вводим ограничение на количество отображаемых словарных статей, в другую вводим слово для перевода и нажимаем кнопку «Search» либо клавишу «Enter». В результате слева внизу появится список слов, начинающихся на введенную комбинацию букв, а при выборе одного из них справа отобразится словарная статья.

Вдобавок, оболочка поддерживает вызов ее из командной строки с указанием в качестве параметра переводимого слова.

В авторском варианте MullerView предназначен для работы с англо-русским словарем Мюллера (24 издание которого доступно в формате Mova на сайте автора и других сайтах).

Ничего, кроме вариантов перевода, в электронной версии словаря не содержится. Поэтому учить транскрипцию слов по нему нельзя. Он годится только для быстрого поиска перевода английского слова. Все равно, это быстрее, чем копаться в «громаде» Мюллера.

microDictionary. Версия: 1.01b1

Автор: Затворницкий А. П. Лицензия: Freeware

Размер: 1,94 Мбайта

Сайт: www.chat.ru/~alex_andrey

ОС: Windows 9X/Me/NT/2000/XP

По своим возможностям программа microDictionary не сильно отличается от MullerView. Это также программа-оболочка для того же словаря Мюллера в формате Mova, отображающая список слов, начинающихся на введенную комбинацию букв, выбрав которые, можно познакомиться со списком всех вариантов их перевода.

Но, в отличие от MullerView, размер micro- Dictionary действительно микроскопический — всего 9 Кбайт (автор создал ее на С++ по ходу изучения WinAPI). Кроме этого, программа гораздо функциональнее своего аналога. То, что вводить ограничение на количество вариантов слов не требуется и будут найдены все варианты, не самая важная особенность программы.

Главное, что это, похоже, единственный бесплатный «резидентный» переводчик английских слов из доступных для скачивания в Сети!

То есть если вы выделите какое-либо английское слово, скопируете его в клипборд, а затем нажмете определенную комбинацию клавиш, программа «всплывет» из трея, где она прячется после запуска, и выдаст все варианты перевода слова.

Конечно, можно также вызвать окно программы из контекстного меню иконки в трее, чтобы ввести слово для перевода вручную. Но переводить через клипборд удобнее и быстрее.

vuDictionary. Версия: 2.6

Автор: Валентин Купрович. Лицензия: Freeware

Размер: 2,4–12,6 Мбайта

Сайт: http://www.vu-software.spb.ru/dictonary/

ОС: Windows 9X/Me/NT/2000/XP

Если вам требуется переводить не только с английского на русский, но и наоборот, рекомендую воспользоваться самым лучшим из бесплатных электронных словарей подобного рода — «vuDictionary».

Начнем с того, что в полной версии он содержит «по Мюллеру на каждую сторону», то есть англо-русский словарь включает в себя 65 тыс. лексических единиц, а русско-английский словарь — 63 тыс. лексических единиц. Эти словарные базы, по объему превосходящие большинство имеющихся в продаже «бумажных» словарей, упакованы всего в 10 Мбайт!

Во время перевода словари подключаются автоматически. Если вводится русское слово, то подключается русско-английский словарь, а если вводится английское слово, то подключается англо-русский словарь соответственно. При этом запоминается языковая раскладка между сессиями. То есть если пользователь выбрал русский язык, то в следующий сеанс работы с переводчиком будет выбран этот язык, вне зависимости от текущих настроек операционной системы.

Но и это не самое главное в программе. Самое важное достоинство — ее эффективность.

По мере ввода слова для перевода в строке, расположенной в центре окна программы, сверху отображается не только список возможных словосочетаний, но и их основной перевод, а при выборе одного из них в окне под строкой ввода отобразится не только список всех вариантов перевода, но и транслитерация. Так что использовать этот словарь можно как для перевода слов, так и для их запоминания.

Для удобства, список переведенных слов запоминается, и вместо повторного поиска слова можно выбрать его из этого списка и получить перевод мгновенно. Хотя программа определяет язык вводимого слова автоматически, для ускорения поиска можно выбрать язык переключателем слева от строки ввода. Так или иначе, программа работает очень быстро. К тому же, она может вызываться из рея комбинацией клавиш Ctrl+Alt+X (правда, не берет слова для перевода из клипборда), имеет подробную помощь и детально настраивается на вкус пользователя.

Для удобства скачивания на сайте доступно три версии программы (минимальная, средняя и полная), каждая из которых (кроме минимальной) разбита на несколько томов. Вот она — забота о пользователе!

Artefact Dictionary. Версия: 1.3b

Автор: RSD Software, Inc. Лицензия: Shareware 30 дней, 15 долл.

Размер: 1,39 Мбайта + 341 Кбайт

Сайт: http://www.rsdsoft.com

ОС: Windows 9X/Me/NT/2000/XP

Программа Artefact Dictionary, помимо практически всех вышеперечисленных возможностей, обладает также функцией подстрочного перевода слов, за которую, правда, придется заплатить. Достаточно выделить нужное слово при нажатой клавише Alt, и рядом появится окошко с переводом. Можно также включить поддержку двойного щелчка по переводимому слову.

Разумеется, из иконки в трее или горячими клавишами можно вызвать основное окно словаря, а в нем искать переводы слов вручную.

Пока словарь включает две словарные базы — англо-русскую из 57 335 слов и русско-английскую из 22 684 слов. Однако эти цифры не очень соответствуют качеству словаря: у каждого слова приводится всего лишь один вариант перевода, хотя и с транслитерацией.

Поэтому для профессионального перевода слов эта программа не подойдет. Разве что, совсем не владеющим английским пользователям быстро узнать наиболее употребительный вариант перевода слова.

Интерфейс программы очень удобен. Он включает поддержку истории поиска, вызов списка которой расположен справа вверху. Помимо этого, можно перемещаться по истории поиска стрелками «вправо» и «влево».

Программа поддерживает голосовой интерфейс MS SpeechAPI , после установки которого можно услышать, как слово произносится. Однако бесплатные реализации голоса звучат не очень хорошо, а платные покупать, я думаю, никто не решится из-за их небольшой надобности.

Вдобавок ко всему, программа поддерживает интеграцию с MS IE, после которой, правда, мой браузер стал «вылетать» при запуске.

Автор обещает на сайте добавить в программе поддержку других словарей и сделать ее многоязыковой. Однако я бы пожелал ему дополнить уже существующие, иначе «продвинутый клиент» от него уйдет.

Возможно, программа и стоит, чтобы ее зарегистрировать. Но хотя по сравнению с ценой Socrat она выглядит вдвое привлекательнее, автору еще стоит поработать над ее надежностью и функциональностью. А пока рекомендую при инсталляции программы отключать галочку «Интеграция с Internet Explorer» и предлагать программу со стандартным словарем бесплатно, а «профессиональный» словарь продавать за деньги. Да, и слово «Artefact» пишется с буквой «i».

Translate Now! Версия: 1.7 build 034

Автор: Magic Bit Software. Лицензия: Shareware 30 дней, 19 долл.

Размер: 1,41 Мбайта + 954 Кбайта + 717 Кбайт

Сайт: http://www.magicbitsoft.com/transnow/index_rus.htm

ОС: Windows 9X/Me/NT/2000/XP

Когда-то электронный словарь «Translate Now!» был бесплатным. Еще сейчас можно найти ссылки в Сети на бесплатную версию 1.2 программы.

Но, похоже, все хорошие продукты создаются, чтобы затем кормить своих авторов. А мультиязычный словарь-переводчик «Translate Now!» — действительно хороший и недорогой продукт.

«Мультиязычный», потому что на сайте программы уже сейчас можно бесплатно скачать английский, немецкий, французский и итальянский словари. Причем автор сознательно отмечает, что эти словари «краткие», так как каждому слову в них соответствует всего лишь один перевод. Тем не менее, каждый из словарей огромен.

Англо-русский словарь содержит статьи для 57 516 слов, а русско-английский — для 49 916 слов.

Вдобавок, тем, кому этого не хватает, на сайте имеется англо-русский словарь Мюллера. Так что переводчикам информации, думаю, хватит.

Кроме обычных словарей, на сайте имеется Толковый словарь Ожегова, Финансовый словарь, Англо-русский словарь компьютерных терминов и Англо-русский словарь по экономике.

Как и Socrat, словарь Translate Now! умеет переводить выделенные слова, а также позволяет искать перевод вручную.

Интерфейс Translate Now! проще, чем у всех аналогов: основное окно, вызываемое из трея, содержит всего три элемента — строку-список ввода слова для поиска, окно вывода перевода над ним и кнопку вызова редактора словаря справа от него. Да, Translate Now! позволяет редактировать словарь и вводить в него новые слова или варианты перевода. Редактирование словарных баз производится как в ручном, так и пакетном режимах. В ручном режиме редактируются отдельные словарные статьи. В пакетном режиме производится компиляция исходных файлов словарей в словарные базы. Это существенно расширяет его функциональность и полезность.

Для облегчения работы и уменьшения занимаемого места программа не отображает по мере ввода слова для перевода варианты комбинаций введенных букв в отдельном окне. Тем не менее, это можно сделать, если раскрыть выпадающий список, куда вводится слово! Он как раз и служит для этого. Вдобавок, из списка можно быстро выбрать нужное слово из всех установленных баз, поскольку программа работает со всеми базами сразу.

Программа имеет одну оригинальную функцию — карточки словарных статей. Если вам нужно зафиксировать какую-либо статью, в то время как вы будете просматривать список слов далее, нажмите клавишу Ctrl, нажмите левую кнопку мыши в поле перевода и перетащите его в любое место экрана. В этом месте появится отдельное окно — карточка, содержащяя выбранную статью.

Для особо требовательных Translate Now! поддерживает голосовой интерфейс. В отличие от остальных, на сайте программы имеется полный список ссылок как на бесплатные, так и условно бесплатные файлы, необходимые для установки на компьютере голосового интерфейса.

В общем, можно сказать, что 200 рублей за программу отдать не жалко. Благо, возможно несколько вариантов оплаты в рублях: через сберкассу, через Webmoney и через онлайнового регистратора.

Англо-Русский и Русско-Английский словарь. Версия: 1.0

Автор: JULYsoft. Лицензия: Freeware

Размер: 6,79 Мбайта + 5,22 Мбайта

Сайт: http://mitglied.lycos.de/julysoft/

ОС: Windows 9X/Me/NT/2000/XP

Любителям минимализма, несомненно, понравится идея выполнить словарь в виде файла в формате HTML-Help (CHM).

К удовольствию и радости их идея уже воплощена в жизнь. На сегодняшний момент существует два словаря в формате CHM: русско-английский и англо-русский. Не знаю, будет ли продолжение начатой работы, но то, что уже сделано и выложено в Сети бесплатно, достойно уважения и восхищения.

Удобный интерфейс CHM-файла как бы изначально был рассчитан на то, чтобы воплотить в нем электронные версии словарей. В нем можно искать перевод нужного слова автоматически либо выбором из списка, заносить слово в «Favorites» для быстрого получения перевода, а также пролистывать переводы по гиперссылкам «вперед» и «назад».

Особенно приятно читать хорошо отформатированные и украшенные различными цветами и шрифтами словарные статьи, содержащие не один, а несколько переводов указанного слова. Для того чтобы отображалась и транслитерация, необходимо установить в системе шрифт Lucida Sans Unicode, который также доступен на сайте авторов.

Не знаю уж, сколько слов содержит каждый из словарей (авторы об этом умалчивают), но для себя я нашел там все, что нужно.

Кроме того, словарь может подключаться к файл-менеджеру FAR, если к нему установить и настроить плагин «Context-dependent help and Activator».

Согласитесь, работа была проделана немалая. Спасибо Вам, бескорыстные творцы хороших продуктов!

Pop-Up Dictionary. Версия: 4.1 Build: 235

Автор: Ice-LC Software Co. Лицензия: Shareware, 21 день, 100 руб.

Размер: 5,42 Мбайта

Сайт: http://www.popdict.com/

ОС: Windows 9X/Me/NT/200Слова

Программа Pop-Up Dictionary представляет собой не просто удобный мультиязыковой словарь с поддержкой подстрочного перевода (вызов комбинацией клавиш Ctrl+Ins+Ins), но и великолепный тренажер-репетитор множества языков.

Начнем с того, что как словарь программа обладает всеми возможностями аналогов, включая подстрочный перевод, редактирование и подключение новых словарей (формат MDB), отображение транслитерации и начертания в символах любого языка мира (Unicode).

Именно для этой программы лично я нашел-таки, наконец, несколько мощных японских словарей, включающих английскую транскрипцию, символы «каньдзи», «катаканы» и «хираганы».

Вообще говоря, для программы сейчас доступно 65 двуязычных словарей, среди которых есть даже язык зулусов.

Нужно только установить их поддержку и выбрать подходящий шрифт, коллекцию которых можно отыскать также на сайте программы.

К тому же, коллекции словарей для каждого языка впечатляют. Только для одного английского доступно около десятка различных словарей, наиболее мощный из которых содержит 57 303 словарных статей с транскрипцией.

Помимо основной функции — словаря, программа обладает незаурядными возможностями обучения. Предлагается два варианта обучения по выбору пользователя — «тест» и «слайд-жжшоу».

По мере освоения языковой базы пользователь может отмечать знакомые слова как «изученные», чтобы они больше не встречались во время тестирования.

Не знаю, как вам, а мне хочется отдать за эту программу какие-то жалкие 100 рублей. Думаю, полиглотам она окажется как нельзя кстати.


Эдуард Важоров
vazhorov@mail.ru
 



<< В двух шагах ОТ идеала
Все материалы номера
Мультимедиа и Linux. Часть 2. Графика и видео >>

План номеров

 План тем номеров на 2005 год

Реклама


Региональный проект

Региональный проект КТ охватывает уже около 40 регионов! Газета «Компьютерра+» издается в 34 городах
 
 О газете «Компьютерра+»
 Территория распространения и периодичность выхода
 Контакты
 Региональные партнеры проекта «Компьютерра+»
Книга гостей
 Регистрация
 Реклама на сайте

Информация о сервере
Copyright (c) 2000 ИД "Компьютерра"
Email: ctr@computerra.ru
Телефон: (095) 232-22-63
Создание сервера (с) 2000 Individ
Работает на Saitistika
Карта сервера
Главная страница